Jidai fudō uta’awase 28

Round Twenty-Eight

Left

あひにあひて物おもふころの我が袖にやどる月さへぬるるがほなる

ai ni aite
mono’omou koro no
wa ga sode ni
yadoru tsuki sae
nururu kFo naru
So many times have we met;
In gloomy thought
Upon my sleeves
Where rests the moon
Even her face wet with tears.

Ise

55[i]

Right

たつたひめかざしのたまのををよわみみだれにけりとみゆるしらつゆ

tatsutahime
kazashi no tama no
o o yowami
midarenikeri to
miyuru shiratsuyu
Princess Tatsuta’s
Jewelled hairpin
Has threads so frail that
Confused do
Appear the silver dewdrops.

Lord Fujiwara no Kiyosuke

56[ii]


[i] KKS XV: 756: Topic unknown.

[ii] SZS IV: 265/264: Composed when he presented a Hundred Poem Sequence to former Emperor Sutoku.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *