When, around the Eighth Month, a man whom she had been conversing with said that ‘his sleeves were wet with dew’, she composed this in reply.
秋は皆思ふことなきおぎの葉も末たわむまで露はおきけり
| aki Fa mina mono’omoFu koto naki ogi no Fa mo suwe tawamu made tuyu Fa okikeri |
In Autumn, Unwracked by cares The reed fronds too Hang heavy at the tips With dewfall upon them. |
Izumi Shikibu
和泉式部