On going to a place where women were wont to pick flowers, he later composed this and sent it to one of the ladies who had been there.
山ざくら霞のまよりほのかにも見てし人こそこひしかりけれ
| yamazakura kasumi no ma yori Fonokani mo mitesi Fito koso koFisikarikere |
A mountain cherry Through the drifting mists Faintly Seen thus there is a lady I long for all the more. |
Ki no Tsurayuki
紀貫之