Round Thirty-One
Left
花のいろはむかしながらにみし人の心のみこそうつろひにけれ
| hana no iro wa mukashi nagara ni mishi hito no kokoro nomi koso utsuroinikere | The hues of this blossom are Just as long ago, when She I saw them with has Her heart, indeed, Moved elsewhere! |
Prince Motoyoshi
61[i]
Right
ひとりぬるやまどりのをのしだり尾にしもおきまよふとこの月影
| hitori nuru yamadori no o no shidario ni shimo okimayou toko no tsukikage | Sleeping alone, The mountain pheasant’s tail Hangs down, Mistaking for fallen frost The moonlight on his bed.[ii] |
Supernumerary Middle Counsellor Sada’ie
62[iii]
[i] GSS III: 102: Prince Motoyoshi lived with the daughter of Lord Kanemori, but she was summoned by the Cloistered Emperor and, while she was in service to him, he was unable to meet her, so at the beginning of the year in springtime, he took a branch of cherry blossom, and left it thrust through the doorway of her chamber.
[ii] An allusive variation on SIS XIII: 778, which appears as poem (3) in this contest.
[iii] SKKS V: 487: When he presented a Hundred Poem Sequence.