Jidai fudō uta’awase 36

Round Thirty-Six

Left

いまこむといひしばかりになが月のあり明の月をまちいでつるかな

ima komu to
iishi bakari ni
nagatsuki no
ariake no tsuki o
machi’idetsuru kana
‘I will come now,’
He had said, but
Until the Longest Month’s
Dawntime moon
Appeared, have I been waiting…

71[i]

Right

うれしくはのちの心を神もきけひくしめなはのたえじとぞおもふ

ureshiku wa
nochi no kokoro o
kami mo kike
hiku shimenawa no
taeji to zo omou
Should it please you,
Let my heart in days to come—
Heed my prayer, O, God—
As a sacred garland strung
I would it prove false never!

72[ii]


[i] KKS XIV: 691: Topic unknown.

[ii] SZS XII: 709/708: Composed on the conception of praying for love, for the same ten poem sequence.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *