While the courtiers were wondering about who should reply, I happened to come along:
風のまに誰結びけむ花すゝき上葉の露もこゝろをくらし
kaze no ma ni tare musubikemu Fana susuki uFaba no tuyu mo kokorowokurasi |
In the space ’tween gusts of wind Who, indeed, entwined The silver grass; Dewfall on the upper leaves Suggests a constrained heart… |