JIdai fudō uta’awase 92

Left

ほのぼのとあり明の月のつきかげにもみぢ吹きおろす山おろしのかぜ

honobono to
ariake no tsuki no
tsukikage ni
momiji fuki’orosu
yama’oroshi no kaze
Faintly
The dawntime moon’s
Light falls upon
Scarlet leaves blown down
By the wild mountain wind.

183[1]

Right

月待つと人にはいひてながむればなぐさめがたきゆふぐれの空

tsuki matsu to
hito ni wa iite
nagamureba
nagusamegatai
yūgure no sora
‘I’m waiting for the moon,’
I say to folk, but
Gazing out,
I find no consolation in
The twilight skies.

184[2]


[1] Shinkokinshū VI: 591: Topic unknown.

[2] Senzaishū XIV: 873: Composed on the conception of secret love, when His Majesty’s gentlemen presented hundred poem sequences during the reign of former emperor Nijō.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *