Jidai fudō uta’awase 93

Round Ninety-Three

Left

物をのみおもひねざめのまくらにはなみだかからぬあかつきぞなき

mono o nomi
omoi nezame no
makura ni wa
namida kakaranu
akatsuki zo naki
Gloom, alone, fills
My thoughts—on waking
My pillow
Remains untouched by tears
On no single dawn at all…

185[1]

Right

わすれゆく人ゆゑそらをながむればたえだえにこそ雲もみえけれ

wasure yuku
hito yue sora o
nagamureba
taedae ni koso
kumo mo miekere
Forgetting me,
He is, so upon the sky
I turn my gaze, where
From time to time, indeed,
Clouds, too, do show themselves!

186[2]


[1] Shinkokinshū VIII: 810: Composed around the time Lord Kintada passed away.

[2] Shinkokinshū XIV: 1295: When His Majesty ordered him to compose a poem for a love letter match, during the reign of former emperor Nijō.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *