Round Ninety-Four
Left
あはれともいふべき人はおもほえで身のいたづらになりぬべきかな
| aware to mo iubeki hito wa omohoede mi no itazura ni narinubeki kana | ‘That’s sad…’— Someone to say it: There’s none I can recall, so My death, That’s how it will be! |
Kentoku-kō
187[1]
Right
庭のおもは月もらぬまで成りにけりこずゑになつのかげしげりつつ
| niwa no omo wa tsuki moranu made narinikeri kozue ni natsu no kage shigeritsutsu | The garden’s face Untouched by drops of moonlight Has become; Upon the treetops summer’s Shadows lie lush. |
188[2]
Former Emperor Shirakawa
[1] Shūishū XV: 950: When a woman he had been conversing with turned cold, after he was unable to meet her.
[2] Shinkokinshū III: 249: Topic unknown.