Jidai fudō uta’awase 94

Round Ninety-Four

Left

あはれともいふべき人はおもほえで身のいたづらになりぬべきかな

aware to mo
iubeki hito wa
omohoede
mi no itazura ni
narinubeki kana
‘That’s sad…’—
Someone to say it:
There’s none I can recall, so
My death,
That’s how it will be!

Kentoku-kō
187[1]

Right

庭のおもは月もらぬまで成りにけりこずゑになつのかげしげりつつ

niwa no omo wa
tsuki moranu made
narinikeri
kozue ni natsu no
kage shigeritsutsu
The garden’s face
Untouched by drops of moonlight
Has become;
Upon the treetops summer’s
Shadows lie lush.

188[2]
Former Emperor Shirakawa


[1] Shūishū XV: 950: When a woman he had been conversing with turned cold, after he was unable to meet her.

[2] Shinkokinshū III: 249: Topic unknown.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *