Round Ninety-Five
Left
かぎりなくむすびおきつる草枕いつこのたびをおもひわすれん
| kagirinaku musubi’okitsuru kusamakura itsu kono tabi o omoiwasuren | Beyond all limits were The ties laid down between Our grassy pillows, so When this journey Might we ever be able to forget? |
189[1]
Right
おほ井河ふるきながれを尋ねきてあらしの山のもみぢをぞみる
| ōigawa furuki nagare o tazunekite arashi no yama no momiji o zo miru | The River Ōi: This ancient flow Have I come to visit, and Around the mount of storms, Scarlet leaves I see! |
190[2]
[1] Shinkokinshū XII: 1150: Sent to a lady he had been seeing secretly on the morning after he had returned home, after they had met at a temporary lodging.
[2] Goshūishū VI: 379: Composed in the Tenth Month of Jōhō 3 [1076] when the reigning emperor had made a progress to the River Ōi to go hunting.