Composed while watching kerria being blown by the wind.
わが心いかにせよとか山吹のうつろふ花のあらしたつらん
wa ga kokoro ika ni seyo to ka yamabuki no utsurou hana no arashi tatsuran | My heart, O, what is it to do? For upon the kerria’s Fading blossom The storm wind would descend… |
