Hidden Love among the Grasses.
わが恋は夏ののすすき茂けれどほにしあらねばとふ人もなし
| wa ga koi wa natsu no susuki shigekeredo ho ni shi araneba tou hito mo nashi | My love is as The silver-grass in summer, Lush, yet Not yet bursting into bud, so There’s no one who takes notice. |
499

