Left.
心さへまた外人になり果てば何か名殘の夢の通路
kokoro sae mata yosobito ni narihateba nanika nagori no yume no kayoiji |
Should even our hearts Once more strangers To each other become, No trace at all would remain On my path of dreams… |
Lord Sada’ie
755
Right.
思侘びあはれ幾夜か槇の戸をしばしといひて月を見つらん
omoiwabi aware iku yo ka maki no to o shibashi to iite tsuki o mitsuran |
Grieving and Sighing, how many nights Has my cedar door been Ajar For me to gaze upon the moon? |
Jakuren
756
Both Left and Right state the opposing team’s poem is not bad.
In judgement: the conceptions of the Left’s ‘path of dreams’ (yume no kayoiji) and the Right’s ‘cedarwood door’ (maki no to) in gazing at the moon, are both elegant. The round should tie.