Left (Win)
よそにても君をし三輪の市ならば行かふ賤に立もをくれじ
yoso nite mo kimi o shi miwa no ichi naraba yukikau shizu ni tachi mo okureji | Far away At Miwa Market Had I met you, The peasants going back and forth Would not be arriving late… |
Lord Ari’ie
1197
Right
住わびて世をふる道は知らるとも難波の蘆のかりにだに見ん
sumiwabite yo o furu michi wa shiraru tomo naniwa no ashi no kari ni dani min | Life is hard, as it is To make one’s way I know, yet At Naniwa the reeds I reap for a brief glimpse of you… |
Jakuren
1198
The Right state: the Left’s poem has no faults to indicate. The Left state: the Right’s poem is not bad.
In judgement: the Left’s ‘at Miwa had I met you’ (kimi o shi miwa no) is elegant, but the final section is lacks force. The Right’s reaping reeds at Naniwa has only a faint sense of a merchant. Thus, the Left’s ‘Miwa Market’ (miwa no ichi) wins.