Left (Tie).
和歌の浦やなぎたる朝のみをつくし朽ちねかひなき名だに殘らで
waka no ura yanagitaru asa no miotsukushi kuchine kainaki na dani nokorade |
At Waka Bay In the calm of morning, The channel buoys stand: exhausted I crumble, not even my useless Name remaining to me. |
183
Right (Tie).
思ひかね我夕暮の秋の日に三笠の山はさしはなれにき
omoikane ware yūgure no aki no hi ni mikasa no yama wa sashihanareniki |
I cannot think on it more: Here, in my evening, Autumn days, Mikasa Mountain is Far away, indeed… |
184