In the conception of waiting for love.
君まつとねやへもいらぬまきのとにいたくなふけそ山のはの月
| kimi matsu to neya e mo iranu maki no to ni itaku na fuke so yama no ha no tsuki |
Awaiting you I’ll not enter my bed; Upon my cedarwood door Strike not so hard, O, moonlight from the mountains’ edge. |
Princess Shokushi
式子内親王