SZS IV: 226

Composed on the first day of autumn.

秋来ぬとききつるからに我が宿の荻のは風の吹き変るらん

aki kinu to
kikituru kara ni
wa ga yado no
wogi no Fa kaze no
FukikaFaruran
That autumn has come
I hear, for
At my home
Wind passing o’er the silver grass fronds
Blows in different ways…

The Jijū Wet Nurse
侍従乳母

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *