雲がくれ鳴きてゆくなる初雁のはつかにみてぞ人はこひしき
| kumogakure nakiteyuku naru hatsukari no hatsuka ni mite zo hito wa koishiki | Hidden in the clouds, Crying, goes The first goose, Faintly glimpsed and yet I do love her so. |
540

Autumn Poems Twenty Rounds
Left
あき風に初雁がねぞ響くなるたが玉章をかけて来つらむ
| akikaze ni hatsukari ga ne zo hibikunaru ta ga tamazusa o kaketekitsuramu | The autumn wind With the first goose calls does Echo Whose jewelled missives Have they come bearing, I wonder? |
Tomonori
78
Right
浦ちかくたつ秋霧はもしほやく煙とのみぞ見え渡りける
| ura chikaku tatsu akigiri wa moshio yaku keburi to nomi zo miewatarikeru | Close by the bay Rising autumn mist, as Seaweed salt burning Smoke simply Appears everywhere. |
79[1]
[1] Gosenshū VI: 273/Shinsen man’yōshū 325/Kokin rokujō I: 652