雲がくれ鳴きてゆくなる初雁のはつかにみてぞ人はこひしき
| kumogakure nakiteyuku naru hatsukari no hatsuka ni mite zo hito wa koishiki | Hidden in the clouds, Crying, goes The first goose, Faintly glimpsed and yet I do love her so. |
540

Geese
Left (Tie)
あきのそらかりのなきくるくもゐをばよそなるひとのふみとこそみれ
| aki no sora kari no nakikuru kumoi oba yoso naru hito no fumi to koso mire | In the autumn skies Geese call Beyond the clouds, To someone so far away A letter, they do seem. |
Fujiwara no Akane
(Arimasa in a certain text)
11
Right
まだきかぬみみにやあるらむはつかりのおとだにもせぬあきはきにしを
| mada kikanu mimi ni ya aruramu hatsukari no oto dani mo senu aki wa kinishi o | I have yet to hear Them with my ears, it seems— The first geese Have made not a sound, but Autumn has come… |
Miharu no Miyakoe
12
Autumn Poems Twenty Rounds
Left
あき風に初雁がねぞ響くなるたが玉章をかけて来つらむ
| akikaze ni hatsukari ga ne zo hibikunaru ta ga tamazusa o kaketekitsuramu | The autumn wind With the first goose calls does Echo Whose jewelled missives Have they come bearing, I wonder? |
Tomonori
78
Right
浦ちかくたつ秋霧はもしほやく煙とのみぞ見え渡りける
| ura chikaku tatsu akigiri wa moshio yaku keburi to nomi zo miewatarikeru | Close by the bay Rising autumn mist, as Seaweed salt burning Smoke simply Appears everywhere. |
79[1]
[1] Gosenshū VI: 273/Shinsen man’yōshū 325/Kokin rokujō I: 652