隱岐の海を獨や來つるさ夜千鳥鳴音にまがふ磯の松風
| oki no umi o hitori ya kitsuru sayo chidori nakune ni magau iso no matsukaze |
Across the seas to Oki Has come but a single Plover tonight, His calls blending with The wind in the pines, along the rocky shore. |
Topic unknown.
うばたまのよのふけゆけばひさぎおふるきよきかはらにちどりなく也
| ubatama no yo no fukeyukeba hisagi ōru kiyoki kawara ni chidori naku nari |
Lily-seed dark, The night grows deeper, and Where the catalpa trees grow Along the clean-swept river banks The plovers are calling. |
[Yamabe no] Akahito
山部赤人