Kanpyō no ōntoki kisai no miya uta’awase 1

Spring Poems    Twenty Rounds

Left

花のかを風のたよりにたぐへてぞ鶯さそふしるべにはやる

hana no ka o
kaze no tayori ni
taguete zo
uguisu sasou
shirube ni wa yaru
The blossoms’ scent
Messaged on the breeze
Brings
An invitation to the warbler
To try and bring him forth!

Ki no Tomonori
1[1]

Right

谷かぜにとくる氷のひまごとにうちいづる波や春の初花

tani kaze ni
tokuru kōri no
hima goto ni
uchi’izuru nami ya
haru no hatsuhana
In the valley breeze
The melting ice
From every crack
Bursts forth in waves—are they
The first blooms of spring?

Minamoto no Masazumi
2[2]


[1] Kokinshū I: 13; Kokin rokujō I: 385

[2] Kokinshū I: 12

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *