Round Eleven
Left (Win)
かりのいほはそそくしぐれもとまらねばつゆわけごろもほしぞかねつる
| kari no io wa sosoku shigure mo tomaraneba tsuyuwakegoromo hoshi zo kanetsuru | Upon my crude hut, Dripping, the showers, too, Never cease, so My dew-soaked garb To dry is impossible! |
Kyō
71
Right
さらぬだにたびねのとこはつゆけきにいかにせよとてうちしぐるらむ
| saranu dani tabine no toko wa tsuyukeki ni ika ni seyo tote uchishigururamu | Even ‘twere not to be, My journey-bed is Drenched with dew, so What am I to do, Beneath these falling showers? |
Suehiro
72
The Left has ‘dripping, the showers, too’, while the Right has ‘what am I to do’ and so forth—while neither of these is poor in terms of conception and diction, the initial section of the Right sounds extremely commonplace, thus the Left’s conception of agonizing over the being unable to dry dew-soaked garb is slightly superior in the current context.

