SZS XVI: 1038

Written at in his hermitage, when he had gone to Ryūmonji.

葦田鶴に乗りてかよへる宿なれば跡だに人は見えぬなりけり

asitadu ni
norite kayoFeru
yado nareba
ato dani Fito Fa
mienu narikeri
On wings of cranes
Have I been borne
To this dwelling, so
Of common folk even a trace
Is there none…

Nōin
能因

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *