Left
ひとこひてぬるはるのよはしきたへのまくらながれてうきぬべきかな
| hito koite nuru haru no yo wa shikitae no makura nagarete ukinubeki kana | Loving her, and Sleeping on a night in spring, My mulberry cloth Pillow in the flow Simply floats away! |
11
Right
ねざめするわがしきたへはいけなれやつまなきをしとなかれこそすれ
| nezamesuru wa ga shikitae wa ike nare ya tsuma naki oshi to nakare koso sure | On waking Is my mulberry cloth A pond, by chance? For as a mandarin drake without his duck Do I surely cry! |
12

