Round Nine
Left (Tie)
秋ごとに葉もりの神のつらきかな紅葉を風にまかすとおもへば
| aki goto ni hamori no kami no tsuraki kana momiji o kaze ni makasu to omoeba | Every single autumn, The guardian deity of the leaves is Cruel, indeed! The scarlet leaves to the wind He does abandon, I feel… |
Narinaka
89
Right
くれなゐに梢の色のかはるより風の音さへあらずなるかな
| kurenai ni kozue no iro no kawaru yori kaze no oto sae arazunaru kana | Since to scarlet The treetops hues Have changed, Even the sound of the wind is Not as it was! |
Tōren
90
The Left depicts things just as they are. If the Right has the same conception as the Cathay-style poem on the wind lessening every morning at Shanglin Park,[1] then it’s that one feels that after the leaves have turned, they’ll scatter, yet one has to think that, later, in summer the treetops will grow lush again, and the sounds do not resemble each other; neither of these are faults and so the round ties.




[1] Wakan rōeishū 312