In the Twelfth Month of Kempō 5 [January 1218], I stayed at a monk’s cell at the Eifukuji on account of a directional taboo. When I returned home the following morning, I left behind a jacket
春まちてかすみの袖にかさねよと霜のころものおきてこそゆけ
| haru machite kasumi no sode ni kasaneyo to shimo no koromo no okite koso yuke | Awaiting the springtime, Sleeves of haze, O, layer up! A frosty robe I leave you as I go! |
388

