Composed on ‘praying for love’ at hundred poem sequence poetry competition at the house of the Regent and Grand Minister.
としもへぬいのる契ははつせ山おのへのかねのよその夕ぐれ
toshi mo henu
inoru chigiri wa
hatsuse yama
onoe no kane no
yoso no yûgure |
Years have gone by,
Praying that our bond should be, but
On Mount Hatsuse
The bell of Onoe
Tolls only distant dusk… |
Sada’ie
定家
At the poetry competition held at the house of the Regent and Grand Minister.
なびかじなあまのもしほびたきそめてけぶりはそらにくゆりわぶとも
nabikaji na
ama no moshiobi
takisomete
keburi wa sora ni
kuyuri wabu tomo |
She has not so much as waved to me, yet
The fisher-folk salt fires
Have begun to kindle and
The smoke into the skies
Has yet to rise… |
Fujiwara no Sada’ie
藤原定家
'Simply moving and elegant'