On seaweed.
衰や齒に喰あてし海苔の砂
otoroi ya
ha ni kui ateshi
nori no suna |
I feel my age when
My teeth bite down upon
Sand amongst the seaweed! |
(1691)
On seaweed: at the house of Chiri in Asakusa.
苔汁の手ぎは見せけり淺黄椀
nori shiru no
te giwa misekeri
asagiwan |
Such seaweed soup
So skilfully made,
Demands the finest bowl. |
(Date unknown)
On seaweed.
潮滿てば入りぬる礒の草なれや見らく少く戀ふらくの多き
sipo miteba
irinuru iso nö
kusa nare ya
miraku sukunaku
kopuraku nö opoki |
When the tide is high,
Covering the beach,
As sea-grass, perhaps,
Scarcely seen and
Greatly loved. |
'Simply moving and elegant'