わがせこをまつちの山のくずかづら玉さかにだにくるよしもなし
| wa ga seko o matsuchi no yama no kuzukazura tamasaka ni dani kuru yoshi mo nashi | My darling man, I await you at Matsuchi Mountain, As a clinging kudzu vine If only sometimes I had but a way to make you come to me… |
476

When someone whom she got to know had begun seeing her only rarely:
日をへても影に見ゆるは玉葛つらきながらも絶えぬなりけり
| Fi wo Fete mo kage ni miyuru Fa tamakadura turaki nagara mo taenu narikeri |
As the days go by Only your image remains about me As a vine; For, cold-hearted though you are, It seems you cannot finish with me. |
Ise
伊勢