Another kakekotoba: Figurasi ‘cicada’, could also be read as Fi kurasi ‘setting sun’.
Monthly Archives: November 2015
KKS IV: 204
Topic unknown.
ひぐらしのなきつるなへに日はくれぬと思ふは山のかげにぞありける
| Figurasi no nakituru nabe ni Fi Fa kurenu to omoFu Fa yama no kage ni zo arikeru |
The evening cicadas Began to sing with The setting sun Or so I thought, the mountain’s Shadow upon me. |
Anonymous.
KKS IV: 203
Pine cricket
KKS IV: 202
Topic unknown.
あきののに人松蟲のこゑすなり我かとゆきていざとぶらはむ
| aki no no ni Fito matumusi no kowesu nari ware ka to yukite iza toburaFan |
Out among the autumn fields A cricket pines Aloud. Could it be for me? Well, I’ll go and see. |
Anonymous.
KKS IV: 201
Ferns
Quite a complex poem this one, due its use of two kakekotoba ‘pivot words’ – essentially phrases that could be interpreted in two different ways. Here, the poet mentions sinobugusa, a type of fern. Sinobu, however, could also mean ‘remember’, while the verb yaturu could mean both ‘waste away’ and ‘grow wildly’ so the first two lines are simultaneously kimi ni sinobu ‘remembering you’ and sinobu/kusa ni yatururu ‘overgrown by ferns’ and ‘waste away among the ferns’.
KKS IV: 200
Topic unknown.
君しのぶ草にやつるるふるさとは松蟲のねぞかなしかりける
| kimi sinobu kusa ni yatururu Furusato Fa matumusi no ne zo kanasikarikeru |
Remembering you I waste away among the overgrowing ferns Around your dwelling; Even the bell-crickets, crying always waiting- Sound sad. |
Anonymous.
KKS IV: 199
Bush clover
Bush Clovers, also known as lespedezas, are members of the pea family (Fabaceae). Native to North America, tropical and East Asia, and Australia, lespedezas are either erect or trailing in habit, and some perennial species can reach heights of up to 3 m (10 feet). The best-known species have alternate, toothless leaves that are made up of three leaflets. Lespedezas are also valuable for birds and other wildlife, affording them food and cover.