Left (Tie).
みよしのは花にうつろふ山なれば春さへみゆき故郷の空
| miyoshino wa hana ni utsurou yama nareba haru sae miyuki furusato no sora |
When fair Yoshino is Filled with fading flowers, All across the mountain, Still thick with spring snows are The skies above my ancient home. |
17
Right
櫻色の庭の春風跡もなしとはゞぞ人の雪とだに見ん
| sakura iro no niwa no haru kaze ato mo nashi towaba zo hito no yuki to dani min |
Cherry blossom hued My garden has the spring breeze stained, With not a dint upon it, Should someone come calling, He would swear snow had fallen. |
18