The moon above the mountains in spring.
kaze sawagu ochi no tōyama sora harete sakura ni kumoru haru no yo no tsuki | The wind murmurs above Above the distant mountains Clearing the skies Clouded with cherry blossom from The moon this spring night. |
Created with Soan.
桜ばなさける山路や遠からん過ぎがてにのみ春のくれぬる
sakurabana sakeru yamaji ya tōkaran sugigate ni nomi haru no kurenuru | The cherry blossom Has bloomed along the mountain paths— Are they so very distant? With only dragging feet Does spring pass into dusk. |
Created with Soan.
Composed on fallen blossom.
春ふかみあらしの山の桜ばなさくと見し間に散りにけるかな
haru fukami arashi no yama no sakurabana saku to mishi ma ni chirinikeru kana | In the depths of spring Storms winds come to Arashi Mountain’s Cherry blossom: The moment that I saw them bloom Had they scattered! |
Created with Soan.
Fallen blossom at a spot famous for it.
さくらばなうつろふ時はみよし野の山した風に雪ぞ降りける
sakurabana utsurou toki wa miyoshino no yamashita kaze ni yuki zo furikeru | When the cherry blossom Fades from Fair Yoshino, Below the mountain, the breeze Is filled with falling snow! |
Created with Soan.
Composed on the wind in springtime.
さくらばな咲きてむなしく散りにけりよしのの山はただ春の風
sakurabana sakite munashiku chirinikeri yoshino no yama wa yoshi haru no kaze | The cherry blossom Briefly blooms, then Is scattered; In the mountains of Yoshino All that’s left is the spring breezes… |
Created with Soan.
さくらばなちりかひかすむ春のよのおぼろ月よのかもの河風
sakurabana chiri kaikasumu haru no yo no oborozukiyo no kamo no kawakaze | Cherry blossom Scattering, is hazily blended On this spring night With the misty moon By the breeze upon the Kamo River. |
Created with Soan.
行く水に風のふきいるる桜花ながれてきえぬあわかとぞ見る
yuku mizu ni kaze no fuki’iruru sakurabana nagarete kienu awa ka to zo miru | Into the rushing waters The wind has blown Cherry blossom Flowing as imperishable Foam does it appear. |
Created with Soan.
Fallen blossom at the water’s edge.
やま桜木木のこずゑに見しものを岩間の水にあわとなりぬる
yamazakura kigi no kozue ni mishi mono o iwama no mizu ni awa to narinuru | The mountain cherry blossom Upon the trees’ tops Did I see, but As water through the craggy rocks’ Foam, it was… |
Created with Soan.
Fallen blossom by a lake.
山かぜのさくら吹きまきちる花のみだれてみゆるしがのうらなみ
yamakaze no sakura fukimaki chiru hana no midarete miyuru shiga no uranami | The mountain wind’s Gusts, scattering cherry blossom round, Strewn petals In seeming confusion Upon the waves on Shiga’s shore. |
Created with Soan.
やま風の桜吹きまく音すなりよし野の滝の岩もとどろに
yamakaze no sakura fukimaku otosu nari yoshino no taki no iwa mo todoro ni | The mountain wind’s Gusts scatter cherry blossom round, Dropping it with The Yoshino waterfall’s Roar upon the rocks… |
Created with Soan.
'Simply moving and elegant'