SZS XIII: 787

Composed on the conception of love, when he presented a hundred poem sequence during the reign of former emperor Horikawa.

ひとり寝る我にて知りぬ池水につがはぬ鴛の思ふ心を

hitori nuru
ware nite shirinu
ikemizu ni
tsugawanu oshi no
omou kokoro o
Sleeping alone,
I know so well:
Atop the pond waters
An unmated mandarin’s
Heartfelt feelings…

Major Counsellor Kinzane

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *