Left
をみなへしふきすぎてくるあきかぜはめにはみえねどかこそしるけれ
| ominaeshi fukisugitekuru akikaze wa me ni wa mienedo ka koso shirukere | O, maidenflower, Over you has come blowing The autumn wind— My eyes cannot see it, but Your scent tells me it is so. |
Mitsune
15[1]
Right
ひさかたのつきひとをとこをみなへしあまたあるのべをすぎがてにする
| hisakata no tsukihito’otoko ominaeshi amata aru nobe o sugigate ni suru | The eternal Gentleman moon The maidenflower Filled meadows Cannot bear to pass by… |
16[2]
[1] Shinsen man’yōshū 524; Kokin rokujō 3674; Mitsune-shū 150
[2] Shinsen man’yōshū 542