Genji monogatari 14

山がつの垣ほ荒るとも折々にあはれはかけよ撫子の露

yamagatsu no
kakiho arutomo
oriori ni
aware wa kakeyo
nadeshiko no tsuyu
A mountain peasant’s
Brushwood fence falls to ruin, yet
From time to time
Feel pity for
The dew-dropped pink.

Yūgao

An allusive variation on: KKS XIV: 695.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *