Category Archives: Reikeiden no nyōgo uta’awase

Reikeiden no nyōgo uta’awase 01

Poetry Match held by the Reikeiden Junior Consort

Poems matched by the retainers of the Reikeiden Junior Consort, around the Third Month, Tenryaku 10.

Haze

Left (Tie)

あさひさすみねのしらゆきむらぎえてはるのかすみはたなびきにけり

asahi sasu
mine no shirayuki
muragiete
haru no kasumi wa
tanabikinikeri
Morning sun shines upon
The snow upon the peak, so white,
All vanishing with
The haze of spring
A’trailing.

Kanemori
1

Right

みよしのはゆきふりやまずさむけれどかすみぞはるのしるべなりける

miyoshino wa
yuki furiyamazu
samukeredo
kasumi zo haru no
shirube narikeru
In fair Yoshino, where
Never does the snow stop falling,
‘Tis cold, yet
Haze of spring
Is a sign.

2

Reikeiden no nyōgo uta’awase

Shinpen kokka taikan no.24
Heian-chō uta’awase taisei no.45
Title麗景殿女御歌合
Romanised TitleReikeiden no nyōgo uta’awase
Translated TitlePoetry Match held by the Reikeiden Junior Consort
Alternative Title(s)Tenryaku jū-nen san-gatsu goro reikeiden no nyōgo ōnkata tōka 天暦十年三月比麗景殿女御御方闘歌 (‘Poetry Contest held by the retainers of the Reikeiden Junior Consort in the Third Month, Tenryaku 10’); Reikeiden no nyōgo sōshi joō uta’awase 麗景殿女御荘子女王歌合 (‘Poetry Match held by Princess Sōshi, the Reikeiden Junior Consort’)
Date3 Tenryaky 10 [April 956]; 29/2/Tenryaku 10 [12.4.956]
Extant Poems26
Identifiable ParticipantsY
JudgementsY
TopicsHaze (kasumi 霞); Spring breezes (harukaze 春風); Plum blossom (ume no hana 梅花); Bush warblers (uguisu 鶯); Spring showers (harusame春雨); Fresh herbs (wakana 若菜); Cherry blossom (sakurabana 桜花); Willows (yanagi 柳); Kerria (yamabuki 款冬); Wisteria blossom (fuji no hana 藤花); Love without meeting (awanu koi 不会恋); Love on meeting (au koi 会恋)