When he visited, after many years, the home of lady with whom he had once been intimate, she composed this, pretending not to know who he was.
杉も杉宿もむかしの宿ながらかはるはひとの心なりけり
| sugi mo sugi yado mo mukashi no yado nagara kawaru wa hito no kokoro narikeri |
The cedars and their Dwelling make my home just as it was So long ago; What has changed is my Heart. |
Anonymous