When he visited, after many years, the home of lady with whom he had once been intimate, she composed this, pretending not to know who he was.
杉も杉宿もむかしの宿ながらかはるはひとの心なりけり
sugi mo sugi yado mo mukashi no yado nagara kawaru wa hito no kokoro narikeri |
The cedars and their Dwelling make my home just as it was So long ago; What has changed is my Heart. |
Anonymous