Left
常盤なる松のみどりも春くれば今一しほの色まさりけり
tokiwa naru matsu no midori mo haru kureba ima hitoshio no iro masarikeri | When to the eternal Pine’s green Spring does come, Now all the more vibrant Is its hue! |
39[1]
Right
くる春にあはむことこそかたからめ過行く方におくれずもがな
kuru haru ni awamu koto koso katakarame sugiyuku kata ni okurezu mogana | With arriving spring To meet is truly Hard, indeed, but On the path it take passing by I would not have it linger! |
40
[1] Kokinshū I: 24, attributed to Minamoto no Muneyuki.