Left.
もの思ふ我心にもたぐへばやあはれを添ふる明暮の空
mono’omou wa ga kokoro ni mo tagueba ya aware o souru akegure no sora |
Sunk in lonely thought Does my heart Match it? Traced with sorrow, is The sky at dawn. |
Lord Kanemune.
782
Right.
恨み詫びかへす衣のしるしだになき暁はいかが悲しき
urami wabi kaesu koromo no shirushi dani naki akatsuki wa ikaga kanashiki |
In despite and sorrow, I reversed my garb, but To no effect; Thus, this dawn Is so much more sad… |
The Provisional Master of the Empress’ Household Office.
783
The Right state: the use of the question in the Left’s poem, means that the comparison is not made sufficiently forcefully. The Left state: we find no faults worth mentioning in particular in the Right’s poem.
In judgement: neither poem seems to have any qualities which make them worthy of a win, or a loss.