When composing a fifty-poem sequence for Cloistered Prince Shukaku.
紅葉ばのいろにまかせてときは木も風にうつろふ秋の山かな
momijiba no iro ni makasete tokiwagi mo kaze ni utsurou aki no yama kana | To the scarlet leaves’ Hues entrusting their fate, The evergreens, too, Shift with the wind In the autumn mountains! |
Kintsugu, Supernumerary Master of the Crown Prince’s Household Office