Composed on early snow for a palace poetry contest held in Eishō 4 [1049].
みやこにもはつゆきふればをの山のまきのすみがまたきまさるらん
miyako ni mo Fatuyuki Fureba wonoyama no maki no sumigama takimasaruran | In the capital, too When the first snow falls Among Onoyama’s Evergreens the charcoal kilns Seem to smoulder more and more. |
Sagami
On the conception of lingering cold.
さえかへり山風あるるときは木にふりもたまらぬ春の淡雪
saekaeri yamakaze aruru tokiwagi ni furi mo tamaranu haru no awayuki | Chill returns, and The mountain winds rage, Upon the evergreens Falls but fails to linger, The frothy snow of spring. |
Former Major Counsellor Tame’uji
On the cold wind.
木がらしのおとはすぎにし時なれどときはにつねに松にふく風
kogarashi no oto wa suginishi toki naredo tokiwa ni tsune ni matsu ni fuku kaze | The biting wind’s Howl has passed And yet, The evergreens always Pine for the gusting breeze. |
Anonymous
'Simply moving and elegant'