Left (Tie).
いつとなく思亂れて過ぐる世にうら山しきは遊ぶいとゆふ
itsu to naku omoimidarete suguru yo ni urayamashiki wa asobu itoyū |
Unendingly Suffering I pass my time within this world; How I envy, The wavering haze… |
101
Right (Tie).
空に知れ春の軒端に遊ぶ糸の思ふ筋なき身の行衛をば
sora ni shire haru no nokiba ni asobu ito no omousujinaki mi no yukue oba |
Learn from the heavens! Above my eaves in springtime, Wavering fronds To my disjointed thoughts Show the way… |
102
Neither team has anything special to say about the other’s poem.
Shunzei states, ‘Both poems have splendid poetic form on a theme of the poet bewailing his lot. They must tie.’