Tag Archives: autumn fields

Autumn II: 13

Left (Tie).

山田守る素児が鳴子に風触れてたゆむ眠り驚かす也

yamada moru
suko ga naruko ni
kaze furete
tayumu neburi
odorokasu nari
Guarding the mountain fields,
To the watchman the bird-clapper’s sound
Is carried by the wind,
And from his idle doze
He starts awake!

Lord Ari’ie.

385

Right (Tie).

吹折は鳴子の音も絶えせねば風の守りける山田成けり

fuku ori wa
naruko no oto mo
taeseneba
kaze no morikeru
yamada narikeri
When the wind blows
The bird-clapper’s sound
Is ceaseless;
It is the wind that’s watching
O’er the mountain fields.

Lord Tsune’ie.

386

The Right find no fault with the Left’s poem this round. The Left merely state that the first line of the Right’s poem is ‘weak’.

Shunzei’s judgement: In the Left’s poem, the emotional overtones of ‘idle doze’ (tayumu neburi) do not match those of ‘watchman’ (suko). Perhaps, instead, it was and old man doing the guarding? As for the Right’s poem, saying ‘when the wind blows’ (fuku ori wa) is weak is an understatement, indeed, and yet it is impossible to award ‘idle doze’ the victory. The round must tie.

SKS III: 113

When she had gone to the Hôrin [temple], the flowers in Saga Fields were blooming particularly prettily, so she composed this upon seeing them.

秋の野の花みるほどのこゝろをばゆくとやいはむとまるとやいはん

aki no no no
Fana miru Fodo no
kokoro wo ba
yuku to ya iFamu
tomaru to ya iFan
In the Autumn fields,
When I see the flowers,
My heart:
What should I say: that it’s content,
Or that they draw it from me?

Akazome Emon
赤染衛門