A poem composed on the occasion of a vist to the province of Kii by His Majesty, the Retired Emperor, in the first year of Taihō (701).
巨勢山乃 列々椿 都良々々尓 見乍思奈 許湍乃春野乎
巨勢山のつらつら椿つらつらに見つつ偲はな巨勢の春野を
| koseyama no turatura tubaki turatura ni mitutu sinopana kose no paruno wo | Upon Mount Kose All aligned are the camelias: Keenly Gazing at them let us recall The meadows of Kose in springtime! |
Sakato no Hitotari
坂門人足