思へとていはで忍の摺り衣心のうちに乱れぬるかな
omoe tote iwade shinobu no surigoromo kokoro no uchi ni midarenuru kana |
“Feel it!” I think, yet Stay silent, my fern Dyed robe, as The secret corners of my heart Is all in disarray. |
Minamoto no Yorimasa
源頼政
思へとていはで忍の摺り衣心のうちに乱れぬるかな
omoe tote iwade shinobu no surigoromo kokoro no uchi ni midarenuru kana |
“Feel it!” I think, yet Stay silent, my fern Dyed robe, as The secret corners of my heart Is all in disarray. |
Minamoto no Yorimasa
源頼政
陸奥の忍の根摺り摺り衣乱れて恋のしげりそふかな
mitinoku no sinobu no nezuri surigoromo midarete koFi no sigeri soFu kana |
My Michinoku Fern pattern Dyed robe Is in disarray: love’s Lush blossoming accompaniment, perhaps… |