狛山に鳴く霍公鳥泉川渡りを遠みここに通はず
komayama ni
naku pototogisu
idumigapa
watari o topomi
koko ni kayopazu |
Upon Mount Koma
Sings a cuckoo;
Izumi River’s
Distant span
Here he will never cross… |
Tanabe no Fukumaro Collection
田辺福麻呂歌集
泉川行く瀬の水の絶えばこそ大宮所移ろひ行かめ
idumigapa
yukuse no midu no
taeba koso
opomiya dokoro
utsuropiyukame |
Should the Izumi River’s
Rapid flowing waters
Ever cease,
The palace
Would be the one to move! |
Tanabe no Fukumaro Collection
田辺福麻呂歌集
'Simply moving and elegant'