At a time when she was living with relatives, and the bush-clover was blooming particularly beautifully, the master of the house was somewhere else and not communicating, so she sent this to him.
白露も心おきてや思ふらむぬしもたづねぬやどの秋はぎ
| siratuyu mo kokoro okite ya omoFuramu nusi mo tasunenu yado no aki Fagi |
Silver dewdrops Also fall on their hearts I feel; As the master pays no call On his dwelling’s autumn bush-clover. |
Chikuzen Wet Nurse
筑前乳母