Kanpyō no ōntoki kisai no miya uta’awase 89

Left

わりなくもねても覚めても恋しきか心をいづちやらばわすれん

warinaku mo
nete mo samete mo
koishiki ka
kokoro o izuchi
yaraba wasuren
Beyond reason
Both sleeping and awake
Am I in love with you?
Whither should my heart
Turn to forget you?

172[1]

Right

恋侘びてうちぬる中に行きかよふ夢のただぢはうつつなるらむ

koiwabite
uchinuru naka ni
yukikayou
yume no tadaji wa
utsutsu naranamu
Aching with love
In the depths of sleep
I tread to you
A straight dream road:
If only it were real…

Lord Toshiyuki

173[2]


[1] Kokinshū XII: 570

[2] Kokinshū XII: 558/Shinsen man’yōshū 209/Kokin rokujō IV: 2031

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *