Composed to send with some kusudama to his daughter, who was in service at court.
菖蒲草わが身のうきをひきかへてなべてならぬに生ひも出でなん
ayamegusa wa ga mi no uki wo FikikaFete nabete naranu ni oFi mo idenan |
O sweet flags, From this muddy pool (my misery) Pluck me and In a most uncommon place Let me grow. |
Provisonal Archbishop Eien