Yōzei’in ichi no miko himegimi uta’awase 10

Original

あきやまにこころをのみもいるるかなもみぢのいろのふかきまにまに

akiyama ni
kokoro o nomi mo
iruru kana
momiji no iro no
fukaki manimani
By the autumn mountains
My heart, too, is simply
Drawn within!
While the hues of scarlet leaves
Are so deep…

27

Left

あきやまにいらんこころはなごりなくひとにやみえむもみぢちりなば

akiyama ni
iran kokoro wa
nagori naku
hito ni yamiemu
momiji chirinaba
By the autumn mountains
Drawn—such a heart
Might leave no trace
And such a one might cease to be,
Should the scarlet leaves all scatter…

28

Right

もみぢするあきにこころのいるひとやあだなることをまづはしるらむ

momijisuru
aki ni kokoro no
iru hito ya
adanaru koto o
mazu wa shiruramu
Scarlet the leaves turn
In autumn—one with a heart
So drawn, that
‘Tis fleeting
Should know first of all!

29

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *